He thought of Miss Ophelia's letter to his Kentucky friends, and would pray earnestly that God would send him deliverance. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
In a moment, laying his finger on his lips, he made a silent gesture to Miss Ophelia to come and look. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Miss Ophelia and the physician alone felt no encouragement from this illusive truce. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
I want to make sure of it, said Miss Ophelia. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Miss Ophelia hastened into the room, and tried to raise and silence her; but in vain. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Miss Ophelia did not exactly know what she was expected to answer to this. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Well, cousin, said Miss Ophelia, thoughtfully, there may be some truth in this. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
The heart knoweth its own bitterness, said Miss Ophelia, gravely. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Miss Ophelia commenced opening a set of drawers. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Why, said Miss Ophelia, bluntly, I suppose you think your servants are human creatures, and ought to have some rest when they are tired. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Miss Ophelia shut her mouth for a season. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Miss Ophelia turned it out. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
To tell the truth, then, Miss Ophelia loved him. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
At all events, Miss Ophelia knew of nothing else to do; and, therefore, applied her mind to her heathen with the best diligence she could command. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Tom and Miss Ophelia alone seemed to have any presence of mind; for Marie was in strong hysteric convulsions. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
The clamor and confusion of the battle drew Miss Ophelia and St. Clare both to the spot. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
I should say, said Miss Ophelia, that he ought to repent, and begin now. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
And, in the general confusion that ensued, Miss Ophelia made her escape to her apartment. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Miss Ophelia lifted out the sifting papers of sweet herbs. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Miss Ophelia stood silent, perfectly paralyzed with amazement. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Then you don't believe that the Bible justifies slavery, said Miss Ophelia. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Don't be too sure, said Miss Ophelia. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Well, said Miss Ophelia, how came you to give up your plantation life? 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Augustine, sometimes I think you are not far from the kingdom, said Miss Ophelia, laying down her knitting, and looking anxiously at her cousin. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
I came, said Miss Ophelia, with a short, dry cough, such as commonly introduces a difficult subject,--I came to speak with you about poor Rosa. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Yes, yes, dear; very fine, said Miss Ophelia. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Spect they was, said the child, scanning Miss Ophelia cunningly. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Now, Topsy, let's see _you_ do this, said Miss Ophelia, pulling off the clothes, and seating herself. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Miss Ophelia in her own heart said, I hope she isn't, but had prudence enough to keep it down. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
The hasp snapped sharply in its hole, and Miss Ophelia turned the key, and pocketed it in triumph. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.