Absolute exhaustion--possibly mere hunger and fatigue, said I, with my finger on the thready pulse, where the stream of life trickled thin and small. 阿瑟·柯南·道尔.福尔摩斯归来记.
A stream of water trickled ceaselessly over the hideous face. 马克·吐温.傻子出国记.
Nothing fell upon the ground but a few particles of froth, which slowly detached themselves from the rim, and trickled lazily down. 查尔斯·狄更斯.匹克威克外传.
One edition of jelly was trickled from pot to pot, another lay upon the floor, and a third was burning gaily on the stove. 路易莎·梅·奥尔科特.小妇人.
Saint Mary Axe,' Fledgeby put in, as he wiped away the tears that trickled from his eyes, so rare was his enjoyment of his secret joke. 查尔斯·狄更斯.我们共同的朋友.
Yes, Mas'r, said Tom, putting up his hand, to wipe the blood, that trickled down his face. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
It is not necessary for you to tell me again, said Rosamond, in a voice that fell and trickled like cold water-drops. 乔治·艾略特.米德尔马契.
The arch, Gudrun knew, had walls of squared stone, mossy on one side with water that trickled down, dry on the other side. 戴维·赫伯特·劳伦斯.恋爱中的女人.
Eustacia said, while scalding tears trickled from her eyes. 托马斯·哈代.还乡.
I tried to eat my parting breakfast, but my tears dropped upon my bread-and-butter, and trickled into my tea. 查尔斯·狄更斯.大卫·科波菲尔.
The steam-engines shone with it, the dresses of the Hands were soiled with it, the mills throughout their many stories oozed and trickled it. 查尔斯·狄更斯.艰难时事.
Following the path backwards, we picked out another spot, where a spring trickled across it. 阿瑟·柯南·道尔.福尔摩斯归来记.
Only a few brown drops trickled out. 戴维·赫伯特·劳伦斯.恋爱中的女人.
Thousands of gallons of water were brought in tanks from neighboring cities, and were emptied into the empty reservoir from whence it trickled slowly through the city mains. 伯莎M.克拉克.科学通论.
And his eyes filled with tears, which trickled down his furrowed old face. 威廉·梅克比斯·萨克雷.名利场.
Soon a rill of clear oil trickled from the carcases, whereupon Clym dipped the corner of his handkerchief into the liquid and anointed the wound. 托马斯·哈代.还乡.